四海人民公摄 - 海外华人摄影爱好者论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 656|回复: 16

话说“行百里者半九十”

  [复制链接]
发表于 2010-3-20 08:36:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

就语法而言,文言与白话其实是两种不同的语言。

因为使用的同是中文字,而使用者又同是中国人,所以,文言与白话实为不同语言之说,听起来颇为荒谬。

其实,两“同是”之说,皆未尝不可质疑。

汉人(汉代之人,非如今所谓的汉人)称先秦的文字为“古文”,称汉代流行的隶书为“今文”。早于司马迁的大学者孔安国号称懂古文,其实也只能算是勉强略知一二。但凡古文《尚书》中不能与今文《尚书》对照的篇章,孔安国也只能束之高阁,称之为“逸书”了事,即其明证。

先秦的古文字,汉代大学者如孔安国者尚且目不识丁,更遑论如今的所谓汉人?

由此可见,先秦文言与今日的白话所使用者,并非是同样的文字。

汉代流行的隶书,今人辨认不难;后出的楷书就是今日所谓的繁体,认识繁体的今人不难辨认,更不在话下。不过,具备认识的机会与能力与当真认识并非等同。不信?翻开《康熙字典》看看。当真认识几分之几?对一般受过大学教育者而言,恐怕不足十分之一。所谓“一般”,意思是:不是以古文字学为专业者。

换言之,两汉以后的文言使用的文字,就数量而言,也并不等同今日白话使用的文字。

至于如今自称为汉人者,究竟与先秦两汉之人有多少血缘关系?在经历过“五胡乱华”以及蒙古与满清的占领之后,如今所谓的汉人究竟有多少汉代之人的血统?众所周知,如今的希腊人其实算不上是古希腊人的后裔,如今的意大利人其实算不上是古罗马人的后裔。如今的国人与先秦两汉之人的继承关系,并不比以上两例更加坚实可信。

因为文言与白话其实是两种不同的语言,所以,绝对不能用白话的语法去理解文言。但凡真懂文言者,相信都会同意这样的说法。

或问:什么叫“真懂文言”?

但凡借助注释、标点,逐字逐句推敲而后明白其意,换一篇文章,又得重复这类推敲过程者,都谈不上是“真懂”,只能说是具备“解码”的能力而已。洋鬼子汉学家们的读文言,都是在搞这种decoding的把戏。(对于洋鬼子汉学家佩服得五体投地因而对柞里子恨得咬牙切齿者,不妨把“鬼子”两字按文言去读。文言的“鬼子”,就是白话的“‘大人”。呵呵)

但凡不会写文言者,也谈不上真懂。如同见过猪跑,并不等同吃过猪肉。

真懂,就会知道“行百里者半九十”只有一个正确的解释,就是“行百里者,当视九十里为其行程之半”。

但凡作其他理解者,比如,理解为“行百里者,有一半人行至九十里而止”,皆是用白话语法理解文言所致。

真懂,就会知道“行百里者,有一半人行至九十里而止”的意思,用文言来写,绝对不可能是“行百里者半九十”。写成“行百里者半九十而废”或者“行百里者半九十而止”,那还差不多。

再举一例。《荀子》:“非常可喜之论”。

这“非常”,是“异于寻常的”,不是“非常地”。

所以,《荀子》的“非常可喜之论”,只能理解为“哗众取宠之说”。

但凡理解为“非常可喜的议论”者,也是按照白话语法理解文言所致之谬。

发表于 2010-3-20 09:44:57 | 显示全部楼层
呵呵呵,这种例子太多了!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 10:31:07 | 显示全部楼层
真非常之论!老柞可为公社的先生。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 12:05:12 | 显示全部楼层
学习了!谢谢!

这样归纳一下不知全不全:古汉语中的“者”,不仅仅只有指示代词的作用,还有相当于英语介词的作用。

例:行百里者......。单纯这一句话中的”者“,可能是说行百里这个人......,也可能是说如果行百里的话......。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 12:05:25 | 显示全部楼层
看了大有收获
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-20 12:48:00 | 显示全部楼层
回复 4# 南云 我觉得不是介词而是相当于英文的that,which,(关系代词?)etc。。比如,“君子之道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”中之“者”,皆为这种意思,指“道”而言。
有人译成“的人”,比如,“勇敢的人...”, 属于误解。

文言语法更接近西方语言的语法。


将“行百里者”之”者“理解为主语代词(中文是这么称呼吗?忘了。呵呵),不错。解释为“的人”,亦可。有些含糊。呵呵
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-20 12:53:43 | 显示全部楼层
真非常之论!老柞可为公社的先生。
新满人 发表于 2010-3-20 10:31
不敢。瞎聊而已。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-20 12:54:25 | 显示全部楼层
呵呵呵,这种例子太多了!
社员甲 发表于 2010-3-20 09:44
老假是编辑出身。对吧?班门弄斧了。呵呵
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-20 12:54:50 | 显示全部楼层
回复 5# 二世

不客气。呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 13:10:54 | 显示全部楼层
老假是编辑出身。对吧?班门弄斧了。呵呵
柞里子 发表于 2010-3-20 12:54


您这篇文章害得我今天一天都在琢磨类似的例子
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 16:02:43 | 显示全部楼层
文言文有味道,但有不少字词不知当时的背景会看不懂。学习了!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 19:19:30 | 显示全部楼层
回复  南云 我觉得不是介词而是相当于英文的that,which,(关系代词?)etc。。比如,“君子之道者三,我无 ...
柞里子 发表于 2010-3-20 12:48



“者”的意思看来很广,要学习啊。谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 19:52:25 | 显示全部楼层
老柞博学。。。。。

俺连假懂都算不上,俺就是青蛙跳井。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 20:05:22 | 显示全部楼层
不敢。瞎聊而已。
柞里子 发表于 2010-3-19 23:53

瞎聊就这么吓人,真聊啥样?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-20 21:50:48 | 显示全部楼层
大鼎祚老说的极是,不要说《康熙字典》字典,就是祚老这篇小文俺也就懂了十之二三,古文真正俺自认为读懂就是‘断其喉,食其肉,乃去。’嘿嘿,精准,简洁,完美,,受用至于那些什么‘关关雎鸠....根本也搞不清在说什么,那些搞懂的大概也就是祚老说的解码水平高低之分
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|四海人民公摄 - 海外华人摄影爱好者网站

GMT+8, 2024-9-24 12:18

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2023 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表