|
在主要是中国人的聚会上,如果只有一个人只会说英语,他/她是某中国人的丈夫或妻子,而其他人除了汉语基本也都会讲英语,那么交谈时,是该用英语还是用汉语呢?我觉得,如果有人在谈论的事情和只会说英语的人没关系的话或关系不大,就没必要出于礼貌而必须说英语。因为,就一般而论,成年出国后学的英语口语,不管怎么说也不如自己的母语(汉语)来的流畅,表达得更清楚。 如果大家为了礼貌都说英语的话,那么畅所欲言必会受到一定的限制,那就不是一个人郁闷的问题了。与其让极少数郁闷总比让很多人别扭好吧?所以,如果这个外宾丈夫觉得参加中国人的聚会不舒服,不参加或少参加是明智选择,这在结婚之前就应该意识到语言多多少少会给他的生活带来一些不便。其实这也不是什么大不了的事。
如果这个聚会是为这个不会讲汉语的人准备的,那么我倒觉得大家都应该尽量讲英语,当然也没必要每句话都须是英语, 因为他也没必要每句都听懂。
以上是顺手针对下面这篇文章的看法,如不同意,敬请砸砖。
加国丈夫很郁闷 我和朋友们聊天都用中文(ZT)
自从我家里有了爱人同志这个外宾以后,我的社交生活日益减少。我那些关系好到可以到家里探访的朋友都是中国人,一开始外宾还跟我去,后来就很不情愿了。主要原因是他觉得我们这些中国朋友,包括我自己和我母亲在内,普遍不懂礼貌。这个结论来自他和大家交流的时候,我们中国人互相之间说中文,对他说英文但是大部分交流说中文,等我翻译过来跟他讲,前后都已经不连贯,他也无法畅所欲言,这等于当他透明。
他说:“如果你们都不懂英文,象一些老人家年纪很大才来的,我可以理解。但是你们明明都是在大公司工作,很多也在这里拿了文凭的,没有不会说英文的借口。有一个外国人在场,你明明知道他只懂英文,你们只要一看到有其他中国人加入讨论就马上换成中文,这对外国人是极大的不尊重。你看过电影吧。一个很典型的桥段:两个团体对峙,当一方要出阴招又不想对方知道的时候,就跟自己手下说自己家乡话,反正对方不明白无法做出准备。你们自己唧唧哌哌不顾我听不懂,给我的感觉就是你们又要出什么阴招了,或者某些话故意不让我听懂,肯定不是什么好话。我听不懂,心里乱猜而脸上还要赔笑,无聊至极!如果我家人亲戚或者朋友是法语为第一语言英语为次,而你只能说英语,你到我亲戚朋友家里,他们绝对不会在你面前说法语,让你感到被排斥,这是对客人起码的尊重。你所有的中国朋友都会说流利英语,但是却没有一个人愿意从头到尾在我面前坚持讲英语,让我感到被容纳被接受,所以以后你的聚会我再也不会去了。”
我带外宾同志去朋友家聚会,尽量和中国朋友说英文。外宾本人跟他们谈话时他们用英文,一旦我加入讨论,就变成是对我讲中文。尽管我反复提醒他们外宾在场,朋友们仍然用中文回答我,于是这种交流在外宾耳朵里是失败和无效的,他通常自己走到一边去,把自己抽离在这个环境之外。
我跟他解释,我们中国有多种民族多种方言,我们习惯了一个细小空间内许多方言共存,虽然互相可能听不懂,但不感觉到被冒犯。比如我和朋友出去吃饭,桌上有上海人,福建人,广东人,虽然我们都会讲普通话,但是同乡之间仍然用地方方言交谈,其他人听不懂,知道不是对他说的也不会在意。如果是需要全体都听到的话题,那么我们都会改说国语,这种无限流利的方言交叉使用,是我们饭桌和聚会中的特色。
经过多番尝试,外宾同志看出来我为了有一个和谐快乐的聚会,心理上很辛苦。我能改变我自己,在他面前用英文交流,却无法改变我身边所有的亲人同胞多年来的习惯。我认识了几个一中一外的家庭,了解到她们家的外宾也有同感,最终他们的家庭社交生活最后只和说英语的家庭来往。
我也听到过有中国朋友聚会不再邀请我的原因,是因为跟我家人在一起,他们被逼要讲英文,要“换台”。白天在公司讲英文已经很累了,在家休闲娱乐时间不想再费劲讲英文,而我这边费劲要翻译,外宾也不能痛快交流,对双方都是勉强,我可以理解这种感受。以前周末和假日,我经常带着孩子走家串户互相探访,现在这种机会几乎减至零。
在公司里,中国同事越来越多。光是我自己的这个小组,除了老板是白人,手下四个成员有三个是华人。茶水间餐厅里八卦的时候,中国同事们也习惯了讲中文,尽管有时候旁边的非华人同事也在交流范围内。当同胞之间用中文高声谈笑,我很注意观察其他同事的表情,本来他们兴致勃勃地参与讨论,这时经常表现出澹澹不悦,只是不说,自己无趣走开而已。
我觉得如果我本人去到一个陌生外语环境,我只能听懂英文,在场所有人都会说英文却只讲他们自己的语言,我会有被排斥在外的感觉。在此希望各位提醒,希望大家能够稍微注意。 |
|