今天又看到有人用老海黄这个词,似乎是贬义,很想搞清楚到底什么意思,为什么被用来攻击人。于是去Google,先输入“海黄”,得到解释是海南黄花梨木,一种非常漂亮的木头,价格非凡。觉得不对,这词被人那样来用肯定不是这个意思。再加几个字“老海黄,海外华人”继续搜,结果Google给出了下面的结果: 顺着第一个link 看下去,万维一个叫西岸的在他的博客里说“所谓老海黄,就是海外华人老帮菜的意思。什么是老帮菜?在东部45岁以上就算,在加州30岁以上算,盖因加州因为是美国第一健美州,所以人民显嫩”。 再看第四个link 竟然是公社的帖子,没定义,就是给人硬按了这么一个称呼。看来用这个称谓嘲笑别人的自己也说不清楚这个定义。既然有这么个称呼,咱不妨先理解理解这字面意思: 先看这“老” --- 老与少只是相对而言,20岁的可以说30岁和40岁的老,50岁的在70岁的面前也可以被称为少。况且现代人还会逆生长, 比如那刘晓庆,你说她是老还是嫩?好像这坛子里也有人会逆生长,也许是为了避开这个“老”字吧,可按西岸的定义30岁以上就可以归老了,因为显嫩嘛。
再看“海” --- 从前中国的大门关的很紧,出来的都是飘洋过海,中国之外都是“海外”。不知道有多少人吃了有海外关系的苦头,后来又不知道有多少人为有海外关系而颇觉优越。就为这“海外”两字一夜间能把人从人间打到地狱,也可以把人从地狱揪回人间。但不管怎样,生活在中国之外的来自中国的人大概谁也抹不掉这个有意无意背上的海字了。
最后一个字是“黄” --- 黄的本意是颜色,用在人身上无非让人想到肤色,这世上到目前为止有定义的人种是“白”, “黄” 和“黑“ 三种。种族歧视也罢,不歧视也罢,你的相貌和肤色至少可以告诉大家你含有那个种族的基因。当然也有例外,比如Michael Jackson 把自己改成了白色;这坛子里也有人说自己比白人还白,那大概就不在“黄”之列,可以趾高气扬地嘲笑“黄”种人了。可这“黄”种人的概括面还是太宽了,想必发明“老海黄”和跟着起哄的人的原意是嘲笑从大陆出来的在海外生活了一段时间的人,是不是应该发明一个更贴切的词呢?不然这打击面也太广了,你说那缅甸出来的黄种人又与你有何干呢?!
中国文字是很绝妙的,学了一辈子可能也无法达到某种程度,就比如对这“老海黄”的解释,可能根本就不是发明者的原意。 不过把文字搞得太深奥有也不见得会有效果,俺们有幸长期生活在美丽澳洲的大陆来的海外黄种人就喜欢简单而快乐的生活,乡下住久了,也免不了带有澳憨劲,老老实实地把这“老海黄”做个字面领会,发现用此词骂人的和被骂的恰恰都是“老海黄”, 唯有刚出海的小留们还没资格被称”老”,但用不了多久也会被后来者冠于此称谓,所以实实在在地做个“老海黄”也不是一件坏事。 |